現在台灣都是英文名字叫來叫去,小朋友上美語班,順理成章取了個英文名字,超過百分之五十小朋友都上過補習班,英文補得昏天暗地,理所當然,都以英文名字行走天下,完成學業,若是進入外商公司,還是得取個英文名字,好讓主管同事間彼此稱呼,因此英文名字相對普遍。台嬤一家超級土味的台語,在地虎邦暢行無阻,很少與外界接觸,以蟸測海,常認為大家都說台語,單以台媽台語能力,應該可以當鄉土文學老師,或者拉溜做廣播節目,只是,本人沒有考台語能力證照,此路不通,至於電台賣藥,秉著良心賣藥,應該也賣不下去。因為本人英文不行,多半留在地虎邦暢秋。
小妹的工作比較會遇到各族群人氏,外地人來地虎邦,面對排山倒海而來的台語環境,台語自然而然嚇嚇叫。小妹與金孫一樣捲舌音不行,幸好金孫上過美語班,發音提早訂正,舌頭靈活些,小妹只能接受自己的極限轉而學日語,因為舌頭平的。遇到外國人,小妹立即呼叫隔壁喝過鹽水的出來應付,至於漢人,則是國台語與之溝通,她壓根沒想過客家話、福州話,在她的字典裡,客家人台語都說得很溜,福州人都說國語,小妹因緣際會與一男子結識,
小妹:請問你叫什麼名字?
男子:我叫李宏偉! 你叫我An--V-t 就好,(他以為英文名字比較簡單!)
小妹V與L與R的發音,一向唸得哩哩落落,唸不來!如(Andrew安德魯 Elvis埃爾維斯 Gabriel加百利,對小妹而言,太難發音了!)
小妹:你名字(An---t)的中文翻譯怎麼唸?
男子:安----特!
小妹:翻譯的太長了!那是什麼意思?宏偉!
男子:有智慧!
台媽:當個有智慧的男人,不覺得寂寞嗎?
全站熱搜
留言列表